第67节
llrighttoo.”heheardthedoorshuta,andhekneexperienself.hegotupaelephoningandexplanations,plaselfshavedandtriedup,andatteheoffiainedinit.heotihuldnotdothings. “阿列克,起来。” 一只胳膊颤动了一下。 “咱们该谈谈今后的打算了。” 他越发紧紧地偎依着,比他所假装的要清醒,浑身热乎乎的,肌rou发达,感到幸福。莫瑞斯也沉浸在幸福的感觉中。他动弹了一下,发觉对方作为回应用手使劲攥着他,于是忘掉自己想说什么了。外面还在下雨,一片光从那儿飘浮到他们上面来。一家陌生的旅店,临时的避难所,为了免遭敌人伤害,暂且把他们保护起来。 “该起来了,小伙子,到了早晨了。” “那就起来吧。” “你这样攥着我,我怎么起来呀” “好个急性子,我教你别这么急性子。”他对莫瑞斯不再表示敬意了,大英博物馆治好了他的自卑感。这是个假日,在伦敦与莫瑞斯相处,摆脱了一切烦恼,他想要打盹儿、浪费光阴、戏弄、**。 莫瑞斯又何尝不想这样做,那更惬意一些。然而逼近的未来使他精神涣散。出现了一抹曙光,温暖舒适更加显得不真实。总得说点儿什么,安排妥当。哦,即将结束的夜晚,人眠与睡醒的时候,强壮与体贴混杂在一起,美好的心情,黑暗中的平安,还能再迎来这样的夜晚吗 “你不要紧吗,莫瑞斯”因为他叹了口气。“你觉得舒服吗把你的脑袋再往我身上靠,照你更喜欢的那个样子就这样再靠。你别着急,你跟我在一起,着什么急。” 是啊,他交了好运,这是毫无疑问的。斯卡德显示出是个正直、厚道的人。与他共处,感到愉快。他是个宝贝,使人着迷,一千个人当中才能发现这么一个,是他渴望多年的梦幻。然而,他勇敢吗 “多好哇,你和我像这样”两个人的嘴唇挨得那么近,几乎不是在说话了。“谁能想得到呢我第一次看见你的时候,我就有了个念头:但愿我能跟那个主儿就是这么想的我跟他能不能于是就这样了。” “是啊,因此咱们就得战斗。” “谁愿意战斗呢”他用厌烦的声调说,“已经打够啦。” “全世界都与咱们为敌,咱们得同心协力,趁着还做得到的时候,定出计划来。” “你为什么说这样的话,真叫人扫兴” “因为非说不可。咱们不能眼看着情况越变越糟,就像在彭杰那次似的,再一次伤害咱们的感情。” 阿列克突然伸出被太阳晒得粗糙不堪的手背,在莫瑞斯的身上蹭来蹭去,并且说:“疼吧不疼才怪呢。我要是战斗,就这么干。”确实有点儿疼,这种愚蠢的行为还带有怨恨的意味。“别跟我谈彭杰的事。”他接下去说。“哼呸在彭杰,我从来就是个仆人。斯卡德,干这个;斯卡德,干那个。还有那个老太太,你知道有一次她说什么吗她说:劳驾啦,请你为我寄这封信。你叫什么名字呀7.你叫什么名字呀半年来,我每天走到克莱夫家那该死的正面门廊外面听候使唤,他母亲却不知道我的名字。她是个婊子。我想对她说:你叫什么名字呀x你的名字。我差点儿这么说出口。我要是说给她听就好了。莫瑞斯,你不能相信人们是怎样跟仆人说话的。粗鲁透顶,简直说不出口。那个阿尔赤伦敦,你挺买他的账,可他跟你一样坏。你也这么坏,你也这么坏,张嘴就是:喂,来人哪你想不到吧,你差点儿失掉了把我弄到手的机会。你呼唤的时候,我几乎打消了爬那梯子的念头。我心里嘀咕:他不是真正想要我。你没有按照我说的那样到船库来,把我气疯了,火冒三丈。架子太大啦咱们等着瞧吧。我一直喜欢船库这个地方。从压根儿没听说过你的时候,我就经常到那儿去抽上一支烟。很容易就能把锁打开,当然,直到现在,我手里还有钥匙呢船库,从船库向池塘望去,安静极了,有时候会蹿上一条鱼。我在地板上摆了好几个靠垫。” 他聊累了,就默然无语了。起初他的口气粗里粗气、快快活活的,有点儿做作,随后嗓音变得有气无力,悲伤地消失了。仿佛事实真相浮现到表面上来,使他承受不住似的。 “咱们还可以在你的船库里见面。”莫瑞斯说。 “不,咱们见不着面了。”阿列克把莫瑞斯推开,接着吃力地发出呻吟声,猛烈地紧紧拽过莫瑞斯来,好像世界末日到了一般地拥抱他。“不管怎样,你记住这个吧。”他溜出被窝,透过灰色的曙光俯视着,双臂空空,耷拉下来,好像希望让莫瑞斯记住他这个姿势似的。“我很容易地就能杀掉你。” “我也能杀掉你。” “我的衣服都跑到哪儿去啦”他好像迷迷糊糊的。“都这么晚了,我连刮胡刀都没带。我没想到会在外面过夜我必须我得马上去赶火车,不然的话,弗雷德指不定会想什么呢。” “爱想什么想什么。” “天哪,要是现在弗雷德看见了咱俩这副样子。” “他没看见,不就结了。” “他有可能看见呀。我的意思是说,明天不是星期四吗星期五捆行李,星期六诺曼尼亚号从南安普敦译注:英格兰汉普郡的一座城市,英吉利海峡港口。l980年跃居英国第二大港。起航,这就跟古老的英国告别了。” “你的意思是说,咱们两个人从此就再也见不着了。” “可不是嘛,你说得完全正确。” 要是雨停了该有多好在昨天的倾盆大雨之后,又迎来了下雨的早晨,不论是万家屋顶还是博物馆,抑或自己的家以及绿林,统统是湿漉漉的。莫瑞斯抑制着自己的感情,非常谨慎地选择用词,说道:“我要谈的正是这个。我们为什么不安排好再一次见面的事呢” “你打算怎么见面” “你为什么不留在英国” 阿列克吓得魂不附体,飕地转过身来。他半裸着身子,活脱脱像个未完全开化的人。 “留下来”他怒吼道,“不坐船啦你疯了吗我从来没听说过这样荒唐的废话。再支使我干这干那,啊,你会这么做的。” “我们两个人相遇,这是千载难逢的好机会。你也清楚,我们永远也不会再有这样的机缘了。留在我身边吧,我们相互爱慕。” “当然,但是这不能成为做蠢事的借口。留在你身边,怎么留待在哪儿我就是这个样儿,又粗俗又丑陋,你妈要是看见了我,会说什么” “她永远也见不到你,我不在自己家里住。” “你要住在哪儿” “跟你同住。” “哦,同住吗谢谢,可是不行啊。我家里的人一点儿也不会对你产生好感,我决不怪他们。我倒是想知道,你的工作怎么办” “我辞职。” “你在城里的那份差事能给你金钱和地位,怎能辞职呢你不能辞职。” “当你不想干了的时候,你就能辞职。”莫瑞斯温柔地说.“一旦了解了其性质,任何工作你都能胜任。”他凝视那从发灰变得发黄的曙光。这些话,没有一句使他吃惊,然而他无法预测今后将怎么样。“我会找到一份跟你一起干的工作。”他明确地说,到了吐露实情的时刻了。 “什么工作” “咱们找找。” “找着找着就饿死了。” “不会的。找工作的期间,咱们有足够的钱来糊口。我不足个傻子,你也不傻,咱们不会挨饿。昨天晚上你睡着了以后我一直醒着,琢磨这些问题。” 停顿了片刻。接着,阿列克用斯文一些的口吻说:“行不通,莫瑞斯。会把咱俩都毁了,难道你不明白吗你也罢,我也罢。” “我不知道,也许是这样,也许不是这样。阶级,我不明白,我知道今天我们该怎么办。咱们离开这儿,吃上一顿像样儿的早饭。然后到彭杰去,或者你愿意到哪儿就到哪儿,见你那位弗雷德。你告诉他,你改变了主意,不移居海外了,改为跟霍尔先生一起就业。我会跟你同往,我才不在乎呢。我可以见任何人,什么事都敢正视。他们如果愿意猜想,就听之任之,我已经感到厌烦了。告诉弗雷德把你那张船票退掉,所受的损失,由我来补偿。这,是我们获得自由的第一步,随后我们再做第二件事。要担风险,其他的也都得担风险。而不论是谁,只有一条命。” 阿列克讥诮地笑了,继续穿衣服。他的态度跟昨天的相似,不过,没有进行恫吓。“你这一套是从来也用不着自食其力的人说的话。”他说,“你用我爱你等等让我上了圈套,这会儿又想要毁掉我的前程。你难道不知道,在阿根廷有一份可靠的差事在等着我吗就跟你在这里有个职业一样。真可惜诺曼尼亚号星期六就起航了。不过,事实就是事实,不是吗我的行装都已经打点好了,船票也买了,弗雷德和我嫂子正眼巴巴地等着我呢。” 莫瑞斯透过阿列克这番粗鄙的言语看出了隐藏在背后的悲哀。然而,事到如今,洞察力又有什么用呢多么了不起的洞察力也无法阻挡诺曼尼亚号起航。他失败了,苦恼不可避免地等待他。至于阿列克呢,这种苦恼可能即将结束。离开此地进入新生活之后,他就忘掉了与一位绅士之间的这些越轨行为,迟早会结婚的。属于工人阶级的这个精明的小伙子明白自己的利益所在。他已经把那优美的**塞进了丑陋的蓝色三件套礼服,红脸蛋儿和褐色的手从衣服里伸了出来,头发梳平了。“好啦,我走了。”他说。随后,好像意犹未尽.又补上一句:“想想看,我们俩真的还不如不见面呢。” “这也没有什么。”莫瑞斯说。当阿列克拨开门闩的时候,莫瑞斯把脸转了过去。 “你已经预付房费了,对吧下楼后,他们不会拦住我吧我可不愿意最后弄得不愉快。” “你就放心好了。”他听见关门的声音,就剩下他一个人了。他等待心上人回来,他不得不等待。接着,两眼痛起来了。根据经验,他知道会发生什么事。过一会儿他就能克制自己的感情了。他起床,走出去,打了几个电话,解释一番。安抚了母亲,向昨天晚上的东道主道歉。他刮胡子,修边幅,照常去上班。大量的工作等着他,他的人生丝毫也没有变,什么东西也没留下。他又回到孤寂中了,犹如跟克莱夫之间有过那些事以前,以及事后的孤寂。这样的孤寂将来还会永远延续下去。他失败了。然而最使他难过的是,他眼睁睁地看着阿列克败下阵去。在某种意义上,他们俩是一个人。爱吃了败仗,爱是一种感情,通过爱,你能偶尔享受乐趣。爱是成不了什么气候的。 chapter45 eheptohenornniaoff. ite.butentedhiightlyasprey,hefoteverythingexeansofseeingthehedidnotallthatpartagebeforeitvanishedforever.poorehihoboth. hegotdo,andafort:aletososngton.alechar,self,asdidalec,buthisesressanddespisesnuallabour.hedidnotlikehavingabrotherrhall,of hehadneverheard,adehi.”lieyet,”andlookedathisothersaidpressedlips,”heeansit.”fredsaid,”heetohelphigain.e...” ”thisisakehiappierthaniuldhave.”hefilledapipeokedforthelastsixyears,andanself,forseaandhefresheningbreezeandthesunheosis.theyoughtnottohavespentthatnighttogetheriel.ithadnowraisedhopes ...